Identifiant d’unité IBcAZb1zY2WN4kUeskKiE2FwQJA


Beischrift vor erstem Mann in Kolumne von rechts nach links

Beischrift vor erstem Mann in Kolumne von rechts nach links C3 sn =f Bjj




    Beischrift vor erstem Mann in Kolumne von rechts nach links

    Beischrift vor erstem Mann in Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     





    C3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Bruder, Bi.
Auteur(s): Susanne Beck; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 06.03.2017, dernières modifications: 24.06.2025)

Commentaires
  • Wieso der Bruder Bi zweimal genannt wird, ist unklar.

    Auteur du commentaire: Susanne Beck (Fichier de données créé: 06.03.2017, dernière révision: 06.03.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcAZb1zY2WN4kUeskKiE2FwQJA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZb1zY2WN4kUeskKiE2FwQJA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Susanne Beck, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBcAZb1zY2WN4kUeskKiE2FwQJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZb1zY2WN4kUeskKiE2FwQJA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZb1zY2WN4kUeskKiE2FwQJA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)