Token ID IBcAYPzIxjAs0kSclLGVyTpdulE


dritter Mann mit Kolumne von rechts nach links

dritter Mann mit Kolumne von rechts nach links E3 sn =f Ḥnw




    dritter Mann mit Kolumne von rechts nach links

    dritter Mann mit Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     





    E3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Bruder, Henu.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 03/01/2017, latest changes: 12/20/2022)

Comments
  • Determinativ des Namens in der folgenden Kolumne.

    Commentary author: Susanne Beck (Data file created: 03/01/2017, latest revision: 03/01/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAYPzIxjAs0kSclLGVyTpdulE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYPzIxjAs0kSclLGVyTpdulE

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcAYPzIxjAs0kSclLGVyTpdulE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYPzIxjAs0kSclLGVyTpdulE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYPzIxjAs0kSclLGVyTpdulE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)