Identifiant d’unité IBcAUWRXNDWuqU8opzn2kygJFPk




    verb_3-lit
    de
    verschließen; umschließen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Masse

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Werde zu einer homogenen Masse zusammengeschlossen.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 20.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBcAUWRXNDWuqU8opzn2kygJFPk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAUWRXNDWuqU8opzn2kygJFPk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBcAUWRXNDWuqU8opzn2kygJFPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAUWRXNDWuqU8opzn2kygJFPk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAUWRXNDWuqU8opzn2kygJFPk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)