Token ID IBYCeEX5lSjPhkqktri4CBATeaY




    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    10.21
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    bleiben

    PsP.prefx.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-inf
    de
    bewahren, abwarten

    PsP.prefx.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Das bedeutet, dass (man) sagt: "Er (d.h. der Patient) bleibt fest (d.h. unbeweglich) und abwartend,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.09.2016, letzte Änderung: 19.08.2025)

Persistente ID: IBYCeEX5lSjPhkqktri4CBATeaY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeEX5lSjPhkqktri4CBATeaY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBYCeEX5lSjPhkqktri4CBATeaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeEX5lSjPhkqktri4CBATeaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeEX5lSjPhkqktri4CBATeaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)