Token ID IBYBMpGy7SI5u0LvuElTWC3f4M4


sjꜣ n.t.t jw[r.tj] Rest der Zeile zerstört


    verb_3-lit
    de
    erkennen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Die welche ist; Seiende

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    empfangen; schwanger sein; schwängern

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Erkennen einer (Frau), die schwan[ger ist, gegenüber einer, die nicht schwanger ist (?):]
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Schwangerschaftstest, der in seinem wenig erhaltenen Text Kah 29 ähnelt und mit dem Demonstrativpronomen pfꜣ auch darauf zurückverweist.
    - Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri, 64 transkribieren n.tt r iw[...] und übersetzen "a woman who will conceive". Es ist jedoch kein r vorhanden, so dass eine Ergänzung n.tt r jw[r] (mit Infinitiv) nicht möglich bzw. erforderlich ist. Vgl. allerdings Kah 26 (Kol. 3.12): sjꜣ n.tt r jwj/jwr r n.tt nn jwr[=s]. Da die Länge der Lücke am Zeilenende nicht bestimmt werden kann, ist unklar, ob es in Kah 32 nur darum geht, eine Schwangere zu erkennen, oder ob zwischen einer Schwangeren und einer Nicht-Schwangeren unterschieden werden soll. Falls vor mj.tt in der nächsten Zeile nichts oder z.B. nur jri̯=k gestanden hat, würde die Lücke am Anfang von Zl. 3.25 so gut wie ausreichen für die Differenzierung zwischen einer Schwangeren und einer Nicht-Schwangeren.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko ; Data file created: 07/12/2016, latest revision: 04/20/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBMpGy7SI5u0LvuElTWC3f4M4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBMpGy7SI5u0LvuElTWC3f4M4

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYBMpGy7SI5u0LvuElTWC3f4M4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBMpGy7SI5u0LvuElTWC3f4M4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBMpGy7SI5u0LvuElTWC3f4M4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)