Identifiant d’unité IBYANWutwHW7lECWpVnWtc290qc




    verb
    de
    sich kümmern (um)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    um herum

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
[Ich habe mich] um meinen Bruder Osiris Wenen-nefer [gekümmert].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 04.02.2016, dernières modifications: 26.05.2025)

Identifiant permanent: IBYANWutwHW7lECWpVnWtc290qc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYANWutwHW7lECWpVnWtc290qc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBYANWutwHW7lECWpVnWtc290qc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYANWutwHW7lECWpVnWtc290qc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYANWutwHW7lECWpVnWtc290qc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)