Identifiant d’unité IBUCgl4WTl6GOkQJqSQNqLNdDDI




    verb_3-lit
    de
    folgen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Du folgst den Herrschern.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 09.10.2015, dernières modifications: 24.05.2022)

Identifiant permanent: IBUCgl4WTl6GOkQJqSQNqLNdDDI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCgl4WTl6GOkQJqSQNqLNdDDI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUCgl4WTl6GOkQJqSQNqLNdDDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCgl4WTl6GOkQJqSQNqLNdDDI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCgl4WTl6GOkQJqSQNqLNdDDI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)