معرف الرمز المميز IBUCdGSEF6pTn0QaikNgc3NPMVs




    verb_caus_2-lit
    de
    aufwecken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_fem
    de
    Taube

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-lit
    de
    schlafen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Die Tauben(?) wecken dich, da du schlafend bist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/١٠/٠١، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٦/٠٦)

تعليقات
  • Vgl. Tb 166 ("Spruch für die Kopfstütze"), hier andere Reihenfolge der Sätze, s. Doll, Texts and Decoration, 182f.

    كاتب التعليق: Doris Topmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٣/٠١، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٣/٠١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUCdGSEF6pTn0QaikNgc3NPMVs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCdGSEF6pTn0QaikNgc3NPMVs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUCdGSEF6pTn0QaikNgc3NPMVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCdGSEF6pTn0QaikNgc3NPMVs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCdGSEF6pTn0QaikNgc3NPMVs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)