Token ID IBUCF7G5fbCPgUJkpTixo7gWRb8






    8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    versehen (mit etwas)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er (= der Gott) stattete ihn (= Mencheperre) vorzüglich aus.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.08.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUCF7G5fbCPgUJkpTixo7gWRb8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCF7G5fbCPgUJkpTixo7gWRb8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCF7G5fbCPgUJkpTixo7gWRb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCF7G5fbCPgUJkpTixo7gWRb8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCF7G5fbCPgUJkpTixo7gWRb8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)