Token ID IBUBdzuhyG7I4UpLnIbaZi5NWJM




    verb_caus_4-inf
    de
    befördern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    7, 25
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Altehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Er möge deinen [Pla]tz vorn sein lassen unter den Alt(ehrwürdigen).
Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)

Persistente ID: IBUBdzuhyG7I4UpLnIbaZi5NWJM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuhyG7I4UpLnIbaZi5NWJM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdzuhyG7I4UpLnIbaZi5NWJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuhyG7I4UpLnIbaZi5NWJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuhyG7I4UpLnIbaZi5NWJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)