Identifiant d’unité IBUBdzuE9o5UXEX3tiI7ZH7t4jc
1
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Horusdiener
(unspecified)
TITL
title
Diener des Goldes
(unspecified)
TITL
title
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
title
Bürgermeister von Edfu
(unspecified)
TITL
2
title
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
3
title
wahrer Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Ra-mesu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
4
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
Ta-chenmemet
(unspecified)
PERSN
Sein leiblicher Sohn, den er liebt, Horusdiener, Diener des 'Goldes', Vorsteher der Priester [von ...], Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), Wirkliche Königsbekannte Rꜥw-ms.w, der Gerechtfertigte, den Tꜣ-ḫnmm.t geboren hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 22.09.2022)
Identifiant permanent:
IBUBdzuE9o5UXEX3tiI7ZH7t4jc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuE9o5UXEX3tiI7ZH7t4jc
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBdzuE9o5UXEX3tiI7ZH7t4jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuE9o5UXEX3tiI7ZH7t4jc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzuE9o5UXEX3tiI7ZH7t4jc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.