Token ID IBUBdzpLQba41kTKtnZkS3AHDQs




    verb_2-lit
    de
    voll machen, füllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    weiß, hell

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Und mit der Milch einer weissen Kuh gefüllt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.08.2024)

Persistente ID: IBUBdzpLQba41kTKtnZkS3AHDQs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpLQba41kTKtnZkS3AHDQs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBUBdzpLQba41kTKtnZkS3AHDQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpLQba41kTKtnZkS3AHDQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpLQba41kTKtnZkS3AHDQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)