Token ID IBUBdzmZB6ZdBkMPhbxwdWyRvlg
Wachposten
1
verb_caus_3-inf
eilen; rennen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
doch (enkl., nach Imperativ)
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
sehen
Imp.sg
V\imp.sg
2
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-lit
jubeln
Inf
V\inf
verb_3-inf
groß sein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
3
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
Inf
V\inf
interrogative_pronoun
wer?
(unspecified)
Q
Lauf doch und sieh dir diesen großen Jubel an, um zu sagen, (für) wen er ist.
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2016)
Persistente ID:
IBUBdzmZB6ZdBkMPhbxwdWyRvlg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzmZB6ZdBkMPhbxwdWyRvlg
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.