Identifiant d’unité IBUBdzl1ZEF5FUbhoQkfQKPCPd0
particle
und ferner (epistolografisch)
(unspecified)
PTCL
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
sich entfernen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
adverb
wiederum
(unspecified)
ADV
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land in der Finsternis (Unterwelt)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Einzigster; Einsamer in der Einsamkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Bruder
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
allein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Einsamkeit
(unspecified)
N.m:sg
Und ferner (sagt Isis): "Anubis" - zwei Mal - "entfernt 〈er〉 sich wieder in das Land in der Finsternis, der Einsame in der Einsamkeit(/der Einzige), mein Bruder, der allein ist, in der Einsamkeit!"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdzl1ZEF5FUbhoQkfQKPCPd0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzl1ZEF5FUbhoQkfQKPCPd0
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdzl1ZEF5FUbhoQkfQKPCPd0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzl1ZEF5FUbhoQkfQKPCPd0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzl1ZEF5FUbhoQkfQKPCPd0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.