Token ID IBUBdzbpOKCuFEB7suYGwyKZjAc




    verb_2-lit
    de
    fällen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Sache o.ä.

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Re hat deinen Anschlag ("Sache" o.ä.) niedergeworfen.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2020)

Persistente ID: IBUBdzbpOKCuFEB7suYGwyKZjAc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbpOKCuFEB7suYGwyKZjAc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdzbpOKCuFEB7suYGwyKZjAc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbpOKCuFEB7suYGwyKZjAc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbpOKCuFEB7suYGwyKZjAc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)