Token ID IBUBdzaQjdf7SEJAg3aKlfBf2AM







    22.12
     
     

     
     


    particle
    de
    nicht vorhanden sein

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Vorwurf

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es gibt keinen Vorwurf, wenn man so handelt (wörtl.: für das Es-Tun).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdzaQjdf7SEJAg3aKlfBf2AM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaQjdf7SEJAg3aKlfBf2AM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBdzaQjdf7SEJAg3aKlfBf2AM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaQjdf7SEJAg3aKlfBf2AM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaQjdf7SEJAg3aKlfBf2AM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)