Identifiant d’unité IBUBdzZN0Fu2BEUeuqEYWaksD3g
Commentaires
-
Zur jr-Einleitung mit einer Cleft Sentence im 2. Glied vgl. H. Satzinger, Neuägyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem; Wien 1976 (WZKM Beiheft 6), S. 69.
pꜣy=j mn[qb šzp]=f: Mathieu, S. 66, Anm. 155 wandte zurecht ein, dass aufgrund des Possessivpronomens anstelle eines Suffixpronomens mn[__] wohl kein Körperteil ist. Die hier vorgenommene Ergänzung stammt von St. Wimmer, in: K. Modras (Hg.), The Art of Love Lyrics, Paris 2000 (Cahiers de la revue biblique 49), S. 32. Interessant ist in diesem Fall die neuägyptische Cleft-Sentence-Einleitung durch m in Verbindung mit einem mittelägyptischen prospektiven sḏm=f. Rein Mittelägyptisch wäre jn NN sḏm=f, rein Neuägyptisch m NN j:jri̯=f sḏm zu erwarten. Die Länge der Lücke lässt aber ein augmentiertes oder gar periphrastisches sḏm=f unwahrscheinlich erscheinen.
mn[qb]: Zu einer Deutung als Schlafraum vgl. Wimmer, ebd., und pLondon UC 32157 = pKahun LV.1, Recto (Sesostris-Hymnen), Z. II, 13.
Identifiant permanent:
IBUBdzZN0Fu2BEUeuqEYWaksD3g
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZN0Fu2BEUeuqEYWaksD3g
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdzZN0Fu2BEUeuqEYWaksD3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZN0Fu2BEUeuqEYWaksD3g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZN0Fu2BEUeuqEYWaksD3g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.