Token ID IBUBdzUwnD4RvE04lknZrMfQnF4






    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    ähnlich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Gleiches ist ähnlich gemacht, da ich begraben bin (?).
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzUwnD4RvE04lknZrMfQnF4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUwnD4RvE04lknZrMfQnF4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzUwnD4RvE04lknZrMfQnF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUwnD4RvE04lknZrMfQnF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUwnD4RvE04lknZrMfQnF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)