معرف الرمز المميز IBUBdz3E5ERni0a0tQ5WA9eQ9G4


wsfꜣ =⸮f? sḫr.w.PL



    verb_3-lit
    de
    (etwas) vernachlässigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    =⸮f?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Der Plan/die Absicht ist abwegig (?; wörtl.: schlampig).
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Svenja Damm، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

تعليقات
  • Dieser Vers steht nur in pSallier II und pAnastasi VII. Vielleicht beruht er auf einem Gedächtnisfehler oder einer Verwirrung mit der Lehre des Cheti, Vers 20.3: nn rḏi̯ nṯr ḫpr m-ꜥ=f / wsfꜣ sḫrw=f: "Gott wird nicht erlauben, daß etwas durch ihn gelingt; sein Plan ist schlampig".

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdz3E5ERni0a0tQ5WA9eQ9G4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz3E5ERni0a0tQ5WA9eQ9G4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Svenja Damm، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز IBUBdz3E5ERni0a0tQ5WA9eQ9G4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz3E5ERni0a0tQ5WA9eQ9G4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz3E5ERni0a0tQ5WA9eQ9G4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)