Identifiant d’unité IBUBdywNL9eTr0oznEAppwjNRw0







    Sz.13.1.3:3
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!, kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-gem
    de
    laufen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    adverb
    de
    [Verstärkung des Imperativs]

    (unspecified)
    ADV


    verb_caus_3-inf
    de
    sich niederlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Vogel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Kommt, lauft doch, die Vögel lassen sich nieder!
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.10.2024)

Identifiant permanent: IBUBdywNL9eTr0oznEAppwjNRw0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywNL9eTr0oznEAppwjNRw0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBdywNL9eTr0oznEAppwjNRw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywNL9eTr0oznEAppwjNRw0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywNL9eTr0oznEAppwjNRw0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)