Token ID IBUBdyj422CDzEpNiWQPFwybnOc





    375a

    375a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    Neg.compl.t
    V\advz


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    sich begeben (nach)

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Neith wird ganz vortrefflich sein, Neiths Arme werden nicht gehen(?) (d.h. sie im Stich lassen?).
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.12.2021)

Persistente ID: IBUBdyj422CDzEpNiWQPFwybnOc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyj422CDzEpNiWQPFwybnOc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdyj422CDzEpNiWQPFwybnOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyj422CDzEpNiWQPFwybnOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyj422CDzEpNiWQPFwybnOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)