Identifiant d’unité IBUBdyhcErsxbUPOt7M31W4Ycwk




    verb
    de
    sagt (er, N.N.) [feierlich]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    title
    de
    Beiwort des versorgten Verstorbenen

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
So spricht er, NN, gerechtfertigt und versorgt.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBdyhcErsxbUPOt7M31W4Ycwk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhcErsxbUPOt7M31W4Ycwk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBdyhcErsxbUPOt7M31W4Ycwk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhcErsxbUPOt7M31W4Ycwk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhcErsxbUPOt7M31W4Ycwk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)