Token ID IBUBdyghBUcen0TGjTglmFIGaH8


Tꜣ-mrj.t ḫprw~pw.tj m Zeilenende zerstört rto y+2,10 = Condon 22,10 Rꜥ



    place_name
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    rto y+2,10 = Condon 22,10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Ägypten ist verwandelt in [---] Re.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBdyghBUcen0TGjTglmFIGaH8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyghBUcen0TGjTglmFIGaH8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBdyghBUcen0TGjTglmFIGaH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyghBUcen0TGjTglmFIGaH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyghBUcen0TGjTglmFIGaH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)