معرف الرمز المميز IBUBdyeVgWTf0kekleZ3AMXgh2k




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    ausgießen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Da goß er den nš.w-Krug aus [... ... ...
[... ... ... ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٥)

معرف دائم: IBUBdyeVgWTf0kekleZ3AMXgh2k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeVgWTf0kekleZ3AMXgh2k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBUBdyeVgWTf0kekleZ3AMXgh2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeVgWTf0kekleZ3AMXgh2k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeVgWTf0kekleZ3AMXgh2k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)