Identifiant d’unité IBUBdyaUB5SrGUe4hwi7nWGtkZo
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
zerstört
{⸮šw?}〈_〉.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
52
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zauber; Zauberkraft
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
tüchtig sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
verb_2-lit
ba-mächtig sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
epith_god
Herrin des Lichtlandes (meist Hathor)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
ausgezeichnet sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
53
verb_2-lit
(jmdn.) erkennen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Barke der Millionen (im Jenseits)
(unspecified)
N.m:sg
54
verb_caus_2-lit
fällen; niederwerfen
SC.n.act.ngem.2sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schiff
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
55
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Isis, die Große, [...], ausgestattet(?) mit Zauberkraft, scharf, ba-mächtig, [Herrin] ⸢des Horizonts⸣, ausgezeichnet, geachtet in der Barke der Millionen, sie hat Apophis gefällt in seiner Barke (?).
51
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 22.09.2022)
Identifiant permanent:
IBUBdyaUB5SrGUe4hwi7nWGtkZo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyaUB5SrGUe4hwi7nWGtkZo
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBdyaUB5SrGUe4hwi7nWGtkZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyaUB5SrGUe4hwi7nWGtkZo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyaUB5SrGUe4hwi7nWGtkZo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.