Identifiant d’unité IBUBdyZNOE70MUzHuOMpsLe4ZpE
Commentaires
-
ḏr.t: Lesung nach Posener, in: ZÄS 99, 1973, 130, obwohl der Schrägstrich unter der Hand-Hieroglyphe statt des geraden Ideogrammstrichs merkwürdig ist. Die Bedeutung dieses Wagenteils ist unbekannt. Posener, in: ZÄS 99, 1973, 130: "collier de cheval": Kummet = um den Hals liegendes Teil des Pferdegeschirrs; Ritter, in: ZÄS 117, 1990, 60-62: "Speichenkranz des Wagenrades (?)"; Quack, Ani, 125, Anm. 152: "Achse (?)"; Hannig, Handwörterbuch 2006, 1085: "Deichselarm (?), Speichenkranz (?)". In Wb. IV, 146.8 ist die Textstelle unter smd.t: "geglättetes Brett, wohlbehauener Balken" oder "Kantholz (?)" (letztere Bedeutung bei Hannig, Handwörterbuch 2006, 769) eingetragen, aber dann erwartet man jri̯.y=f 〈sw m〉 smd.t. Volten, Ani, 175 emendiert zu jri̯.y=f s〈w〉 m 〈m〉dw: "er macht es zu einem Stab".
Identifiant permanent:
IBUBdyZNOE70MUzHuOMpsLe4ZpE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZNOE70MUzHuOMpsLe4ZpE
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdyZNOE70MUzHuOMpsLe4ZpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZNOE70MUzHuOMpsLe4ZpE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyZNOE70MUzHuOMpsLe4ZpE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.