Token ID IBUBdyY49cySsU7wtQ7zM93REtw



    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A.10
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    demutsvolle Haltung

    (unspecified)
    N.f:sg
en
the small ones were coming prostrated.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyY49cySsU7wtQ7zM93REtw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyY49cySsU7wtQ7zM93REtw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyY49cySsU7wtQ7zM93REtw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyY49cySsU7wtQ7zM93REtw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyY49cySsU7wtQ7zM93REtw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)