Token ID IBUBdyV4skfF30i2jVlkCSDp7zc
3.1
substantive_masc
[ein Gebäck]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.2
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.3
substantive
[ein Kuchen]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.4
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.5
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.6
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.7
substantive_fem
Brot
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.8
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.9
substantive_masc
Zwiebel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.10
substantive_masc
Vorderschenkel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.11
substantive_masc
Oberschenkel (mit Knochen)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.12
substantive_masc
[tier. Körperteil (Niere mit Nierenfettschicht)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.13
substantive_fem
[Körperteil des Rindes]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.14
substantive_masc
Rippenstück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.15
substantive_fem
Bratenstück
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.16
substantive_fem
Leber
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.17
substantive_masc
Milz
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.18
substantive_masc
[ein Fleischstück (in der Opferliste)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3.19
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Vorderteil
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4 (mal) šns-Gebäck, 4 (mal) tʾ-jmj-tꜣ-Brot, 4 Protionen ḫnfw-Kuchen, 4 (mal) ḥbnnw.t-Brot, 4 (mal) Backwaren, 4 (mal) jdꜣt-Brot 'hinter Dich!', 4 mal pꜣ.t-Gebäck, 4 mal tʾ-ꜣšr-Brot, 4 Zwiebelportionen, 1 Stück Vorderschenkel, 1 (mal) jwꜥ-Fleischknochen, 1 (mal) zḫn-Fleisch, 1 (mal) sw.t-Fleisch, 1 (mal) Rippenfleisch, 1 (mal) Bratenstück, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) ḥꜥ-Fleisch, 1 (mal) Bestes vom jwf-Fleisch
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdyV4skfF30i2jVlkCSDp7zc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyV4skfF30i2jVlkCSDp7zc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyV4skfF30i2jVlkCSDp7zc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyV4skfF30i2jVlkCSDp7zc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyV4skfF30i2jVlkCSDp7zc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.