معرف الرمز المميز IBUBdyUXGh9hAk8phkCit2WkTWA







    Sz.13.1.3:2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen, tun

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    [mit folg. Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP


    adverb
    de
    vortrefflich

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    Imp.pl
    V\imp.pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Handelt vortrefflich, Leute, fügt (das Fangnetz) zusammen!
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٧)

تعليقات
  • Ausruf des Vorstehers der Fänger von Fischen und Vögeln.

    كاتب التعليق: Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyUXGh9hAk8phkCit2WkTWA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUXGh9hAk8phkCit2WkTWA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز IBUBdyUXGh9hAk8phkCit2WkTWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUXGh9hAk8phkCit2WkTWA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUXGh9hAk8phkCit2WkTWA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)