Token ID IBUBdySMisfnfEIRnBQGpFTNJPE
19
19
particle
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_4-lit
vernachlässigen, sich nicht kümmern um
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
substantive_fem
Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Rto 6
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
alte Zeiten
(unspecified)
N.f:sg
Wende dich nicht ab von den Worten (und) den Sprüchen der alten Zeit (?)!
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
n jz.wt: diese Lesung durch Dorn (43, Anm. 24) nach oBM 41541 bzw. rʾ n jz.wt nach oKV 13/3.614+627 ist unsicher, weil jz.wt auf oBM 41541 ohne phonetisches Komplement s und auf oKV nur mit dem jz-Zeichen geschrieben ist. Die von Cerny für oBM 41541 vorgeschlagenen Lesungen (bei Posener, 63, Anm. j-j und 67, Anm. P) bj(ꜣ).t=?j?: "mein Verhalten" oder bj(ꜣ): "wunderbar sein" oder [m]-bjꜣt: "Nein!" sind paläographisch nicht möglich, da das erste Zeichen kein b ist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdySMisfnfEIRnBQGpFTNJPE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySMisfnfEIRnBQGpFTNJPE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdySMisfnfEIRnBQGpFTNJPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySMisfnfEIRnBQGpFTNJPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySMisfnfEIRnBQGpFTNJPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.