Token ID IBUBdyKEobeWEkxrmR5O3FdFhQw




    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Stab des Sees

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    epith_god
    de
    der seine Feinde niederwirft

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Was den 'Stab vom See' anbetrifft, das ist Horus, 'der seine Feinde niederwirft'.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBdyKEobeWEkxrmR5O3FdFhQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKEobeWEkxrmR5O3FdFhQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdyKEobeWEkxrmR5O3FdFhQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKEobeWEkxrmR5O3FdFhQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKEobeWEkxrmR5O3FdFhQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)