Token ID IBUBdyCIB6FN0EWKkcjLoJDWpHM






    3
     
     

     
     

    title
    de
    Prinz (Rangtitel); Nobler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Hatia (Rangtitel); Bürgermeister

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Großwesir

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Vorsteher der beiden Scheunen

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Vorsteher beider Kammern der versiegelten Akten

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    4
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Scheschi

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Fürst, Bürgermeister, Großwesir, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der Scheunenverwaltung, Vorsteher beider Kammern des Siegelträgers, (nämlich) der Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Scheschi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyCIB6FN0EWKkcjLoJDWpHM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCIB6FN0EWKkcjLoJDWpHM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyCIB6FN0EWKkcjLoJDWpHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCIB6FN0EWKkcjLoJDWpHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyCIB6FN0EWKkcjLoJDWpHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)