Token ID IBUBdy67WxUR30I7u0JRXcR39PQ


de
[... ... ...] die Widersacher (?), der starke Jüngling von [... ... ...] der dich liebt (?).

Kommentare
  • ḏꜣj.w: Lesung unsicher, Helck liest ḏꜣm.w: "Jungmannschaft". Der erste Vogel ist auf der Zeichnung von Weigall eher als m, ein als phonetisches Komplement würde zudem fehlen und hinter dem Wachtelkücken w steht ein Wurfholz, daß ebenfalls nicht zu ḏꜣm.w paßt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdy67WxUR30I7u0JRXcR39PQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy67WxUR30I7u0JRXcR39PQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy67WxUR30I7u0JRXcR39PQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy67WxUR30I7u0JRXcR39PQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 1.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy67WxUR30I7u0JRXcR39PQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.1.2025)