Identifiant d’unité IBUBdy5WfQQywkgjsrGGQvPO0x8







    2.3
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Mögest du (doch) kommen.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Identifiant permanent: IBUBdy5WfQQywkgjsrGGQvPO0x8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy5WfQQywkgjsrGGQvPO0x8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBdy5WfQQywkgjsrGGQvPO0x8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy5WfQQywkgjsrGGQvPO0x8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy5WfQQywkgjsrGGQvPO0x8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)