معرف الرمز المميز IBUBdxmcyisFSUcQtIWam802W8I
تعليقات
-
Über dem zꜣ-Rꜥ sind bei Birch noch ein sitzender Mann mit roter Krone (?) und zwei Schreibquadrate darüber ein r zu erkennen.
Ob noch weitere, heute zerstörte Kolumnen folgten, ist unbekannt; Demarée erwähnte nur die fehlende Ecke im vorderen Teil. Der letzte Satz auf oCairo CG 25302 (s. im TLA) endet mit nsw-[by]t 𓍹Ḥqꜣ-mꜣꜥ.t-rꜥ stp-n-Rꜥ𓍺 pw mꜣꜥ-ḫrw. Unter Umständen hat hier vergleichbar zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ.w 𓍹NN𓍺 pw mꜣꜥ-ḫrw gestanden. Die Annahme, dass das Ostrakon noch ein wenig breiter war, hätte auch Auswirkungen auf die Zeichnung des Krokodils unter dem Text, das dann vielleicht doch einen kompletten Schwanz gehabt hat.
معرف دائم:
IBUBdxmcyisFSUcQtIWam802W8I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxmcyisFSUcQtIWam802W8I
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxmcyisFSUcQtIWam802W8I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxmcyisFSUcQtIWam802W8I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxmcyisFSUcQtIWam802W8I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.