Identifiant d’unité IBUBdxk26KVsxkz3ukRLq4Xk5PM







    1.Dialog:2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herunter

    Imp.sg
    V\imp.sg


    prepositional_adverb
    de
    da, dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    eilen, vorbeigehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Dort herunter, es ist eilig!
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.05.2023)

Identifiant permanent: IBUBdxk26KVsxkz3ukRLq4Xk5PM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxk26KVsxkz3ukRLq4Xk5PM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBdxk26KVsxkz3ukRLq4Xk5PM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxk26KVsxkz3ukRLq4Xk5PM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxk26KVsxkz3ukRLq4Xk5PM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)