Token ID IBUBdxLtFA6maEtVl1kngyZWSN4


de
Man hat (es) gebracht, um den Schlag (Einwirkung) eines Gottes und den Schlag einer Göttin zu vertreiben (und den) eines Widersachers und einer Widersacherin, eines Untoten und einer Untoten, eines Feinds und einer Feindin - die, die sich diesen Augen eines Mannes entgegenstellen, der unter meinen Fingern ist.

Comments
  • - jr.tj jptn z ẖr ḏbꜥ.w=j: Für die seltene Sprengung des direkten Genitivs siehe Edel, Altägyptische Grammatik, § 321 (2. Absatz).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxLtFA6maEtVl1kngyZWSN4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLtFA6maEtVl1kngyZWSN4

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxLtFA6maEtVl1kngyZWSN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLtFA6maEtVl1kngyZWSN4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/30/2024)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxLtFA6maEtVl1kngyZWSN4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/30/2024)