Token ID IBUBdxHFetsDx0WXjILcJQ2Qq0k





    1455b

    1455b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufsteigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    kings_name
    de
    Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.tw.pass.prefx.nom.subj
    V\tam-pass


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nemti-em-za-ef Merenre wird zum Gott aufsteigen, damit er geschützt werde.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Franka Milde, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/16/2025)

Persistent ID: IBUBdxHFetsDx0WXjILcJQ2Qq0k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHFetsDx0WXjILcJQ2Qq0k

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Franka Milde, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdxHFetsDx0WXjILcJQ2Qq0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHFetsDx0WXjILcJQ2Qq0k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHFetsDx0WXjILcJQ2Qq0k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)