Token ID IBUBdxBz4F4n7U7CiiATSuUvDQE
2
KÄT 10
KÄT 10
verb_3-inf
jubeln
SC.act.gem.3sg
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rede
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
während (gramm., mit Inf.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
hören
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
•
- man jubelt über seine Äußerungen/Redewendungen, wenn sie gehört werden;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- ḥꜥꜥ.wj.tw: wj in mehreren thebanischen Handschriften ist vermutlich durch die Verdoppelung von ꜥ hervorgerufen (vgl. ꜥ.wj); ḥꜥꜥ=tw ist wohl ein sḏm=f und keine Relativform.
- ḫft sḏm=w: ḫft wird häufig mit sḏm=f gebildet (daher in pAnastasi I passiv: sḏm.tw=w), kann aber auch von einem Infinitiv gefolgt werden (daher in den thebanischen Handschriften mit Objekt: sḏm=w) (Gardiner, EG, § 169.6 bzw. 169.5).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxBz4F4n7U7CiiATSuUvDQE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBz4F4n7U7CiiATSuUvDQE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxBz4F4n7U7CiiATSuUvDQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBz4F4n7U7CiiATSuUvDQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBz4F4n7U7CiiATSuUvDQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.