معرف الرمز المميز IBUBdwsypGWZa0WghkOKoSW8zao


Spruch 32 schließt unmittelbar an

grḥ Spruch 32 schließt unmittelbar an



    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT



    Spruch 32 schließt unmittelbar an

    Spruch 32 schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
Pause.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: IBUBdwsypGWZa0WghkOKoSW8zao
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsypGWZa0WghkOKoSW8zao

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBUBdwsypGWZa0WghkOKoSW8zao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsypGWZa0WghkOKoSW8zao>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsypGWZa0WghkOKoSW8zao، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)