Identifiant d’unité IBUBdwmOGC8NW0rlnyXmdylXvgM


Frg. XI,2 Satzanfang zerstört nwd.t wꜥr.w Rest des Satzes zerstört






    Frg. XI,2
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    Windel

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    eilen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Windel, nachdem (?) er (förmlich aus dem Mutterleib) entflohen war (?) [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • Zusammen mit der vorigen Zeile erinnert das erste erhaltene Wort stark an ptolemäische königliche Phraseologie, vgl. etwa die Mendesstele Ptolemaios' II.: wḏ n=f jꜣw.t ḥqꜣ tꜣ.wj jw=f m ẖ.t n msi̯.tw=f jṯi̯.n=f ḥr nwd(.t) (Urk. II 34, 10-13): "(...) dem das Amt des Herrschers beider Länder überwiesen wurde, als er (noch) im (Mutter)leib war, bevor er geboren war. Er eroberte (schon) in Windel(n)." Allerdings ist diese Phrase vom schon in den Windeln als König agierenden Herrscher in früheren Zeiten nicht belegt. Die Passage dürfte daher wohl eher wörtlich zu nehmen sein und sich auf die Geburt und die erste Zeit danach beziehen. Zu wꜥr als Umschreibung einer schnellen Geburt vgl. Wb I 286, 16 mit den Belegstellen aus pWestcar.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwmOGC8NW0rlnyXmdylXvgM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmOGC8NW0rlnyXmdylXvgM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdwmOGC8NW0rlnyXmdylXvgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmOGC8NW0rlnyXmdylXvgM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwmOGC8NW0rlnyXmdylXvgM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)