Token ID IBUBdwlLkgXjwUNUiS7zXnKHg7c



    substantive_fem
    de
    Leichnam

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Mein Leichnam, er ist bestattet worden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwlLkgXjwUNUiS7zXnKHg7c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwlLkgXjwUNUiS7zXnKHg7c

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwlLkgXjwUNUiS7zXnKHg7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwlLkgXjwUNUiS7zXnKHg7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwlLkgXjwUNUiS7zXnKHg7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)