Token ID IBUBdwjCrhO4pUPOpcoBwFrLXtc




    verb_2-lit
    de
    erreichen, angreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    größeres Haus, Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin zu den Häusern des Ichesesef gelangt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/21/2025)

Persistent ID: IBUBdwjCrhO4pUPOpcoBwFrLXtc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwjCrhO4pUPOpcoBwFrLXtc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdwjCrhO4pUPOpcoBwFrLXtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwjCrhO4pUPOpcoBwFrLXtc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwjCrhO4pUPOpcoBwFrLXtc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)