Token ID IBUBdwS3v6kHtk65kUZupJ7jjns



    verb_irr
    de
    veranlassen (daß), zulassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    102
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    grüne Pflanzen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du veranlassen, daß der Nil zu mir kommt, daß ich über Grünpflanzen verfüge!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwS3v6kHtk65kUZupJ7jjns
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwS3v6kHtk65kUZupJ7jjns

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwS3v6kHtk65kUZupJ7jjns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwS3v6kHtk65kUZupJ7jjns>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwS3v6kHtk65kUZupJ7jjns, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)