Token ID IBUBdwQ3JJ40lE9Vtb8NWiFUJ6c



    verb_3-inf
    de
    schießen, aussenden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herausgehen, Aufstieg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe gemäß seines Auszugs geschossen.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwQ3JJ40lE9Vtb8NWiFUJ6c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQ3JJ40lE9Vtb8NWiFUJ6c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwQ3JJ40lE9Vtb8NWiFUJ6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQ3JJ40lE9Vtb8NWiFUJ6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQ3JJ40lE9Vtb8NWiFUJ6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)