Token ID IBUBdwP9Ccqcz0pVuU5KFdHpayc



    verb_2-lit
    de
    hell sein, hell werden, sich erhellen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    place_name
    de
    Peten (Gebiet am Ausgang des Wadi Tumilat)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     
de
(Als) das Land sich erhellte, erreichte ich Peten.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Alle Zeugen des NR geben ḥḏ-tꜣ als feste Wendung, wie es zu dieser Zeit empfunden wurde. Alle haben auch Ptn verschrieben, das sie es wohl nicht mehr kannten. AOS Schreibung erinnert an Kpnj "Byblos".

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwP9Ccqcz0pVuU5KFdHpayc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwP9Ccqcz0pVuU5KFdHpayc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwP9Ccqcz0pVuU5KFdHpayc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwP9Ccqcz0pVuU5KFdHpayc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwP9Ccqcz0pVuU5KFdHpayc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)