Token ID IBUBdwLkgeCgIUrsjppc2KIslkQ



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    227
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    eilen

    SC.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg
de
(Und) man verfolgte mich nicht.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwLkgeCgIUrsjppc2KIslkQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLkgeCgIUrsjppc2KIslkQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwLkgeCgIUrsjppc2KIslkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLkgeCgIUrsjppc2KIslkQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLkgeCgIUrsjppc2KIslkQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)