Token ID IBUBdwGFw5fii0MzvQ7sIiWAhJ0






    5
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie, [pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    (den Sack) zusammenschnüren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Sack

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Schau sie, sie kommen (=die Esel); binde den Sack zu!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwGFw5fii0MzvQ7sIiWAhJ0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwGFw5fii0MzvQ7sIiWAhJ0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwGFw5fii0MzvQ7sIiWAhJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwGFw5fii0MzvQ7sIiWAhJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwGFw5fii0MzvQ7sIiWAhJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)