Token ID IBUBdwFNlcsxmkPXs3GqgWKMa6w
particle_enclitic
[Partikel]; aber
(unedited)
=PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
verb_3-inf
einen Ort erreichen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Ende; Grenze; Bereich
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
interrogative_pronoun
was?
(unedited)
Q(infl. unedited)
"Wie willst du denn zur Grenze des Himmels gelangen?
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.06.2025)
Persistente ID:
IBUBdwFNlcsxmkPXs3GqgWKMa6w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFNlcsxmkPXs3GqgWKMa6w
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.