Identifiant d’unité IBUBdwCrDCqkYUjBoYGtBME5PKY
1:1
substantive_masc
Libation
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1:2
substantive_masc
Weihrauch
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
1:3
substantive_masc
Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)
(unspecified)
N.m:sg
1:4
substantive_masc
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1:5
substantive_masc
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1:6
substantive_masc
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1:7
substantive_fem
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.f:sg
1:8
substantive_fem
das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Öl (von Koniferen)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1:9
substantive_fem
das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
libysches Öl
(unspecified)
N.m:sg
1:10
substantive_masc
Beutel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
grüne Schminke
(unspecified)
N.m:sg
1:11
substantive_masc
Beutel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
schwarze Augenschminke (Bleiglanz)
(unspecified)
N.f:sg
1:12
substantive_masc
Stoffstreifen-Paar
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1 mal Libation, Weihrauch-Feuer, Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle), 1 mal Hekenu-Öl, 1 mal Sefetj-Öl, 1 mal Nechenem-Öl, Tewaut-Öl, 1 mal Bestes des Koniferen-Öls, Bestes des libyschen Öls, Beutel grüner Schminke, 〈〈Beutel〉〉 schwarzer Augenschminke (Bleiglanz), 2 mal ein Stoffstreifen-Paar;
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lisa Seelau
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 06.07.2017)
Identifiant permanent:
IBUBdwCrDCqkYUjBoYGtBME5PKY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCrDCqkYUjBoYGtBME5PKY
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Identifiant d’unité IBUBdwCrDCqkYUjBoYGtBME5PKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCrDCqkYUjBoYGtBME5PKY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCrDCqkYUjBoYGtBME5PKY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.